Stasera su Rai Uno ci sarà un interessante esperimento. Massimo Ranieri porterà in scena, in prima serata, una nuova versione di "Napoli Milionaria"; il capolavoro di Eduardo De Filippo, sarà però tradotto in italiano. E qui nasce la mia perplessità. Certo, mi rendo conto che qualche volta il dialetto stretto è un gergo che non tutti capiscono, e che forse così in tanto coglieranno il messaggio universale di questa bellissima storia...ma...."addà passà a nuttata"....non è lo stesso che dire "deve passare la notte".....